No exact translation found for مَبْلَغٌ مُسَدَّدٌ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic مَبْلَغٌ مُسَدَّدٌ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Il est calculé en pourcentage des ressources affectées.
    ويحسب المبلغ المسدد كنسبة مئوية من الموارد البرنامجية المنفقة.
  • Bien que les versements aient été supérieurs (193 millions de dollars contre 152 millions en 2006), le montant des contributions non acquittées a été également plus élevé qu'en 2006 (153 millions de dollars contre 142 millions).
    ومع أن المبلغ المســدد قد زاد (193 مليون دولار مقارنة بمبلغ 152 مليون دولار في عام 2006)، فإن المبلغ غير المسدد قــد زاد هــو الآخــر عما كان عليــه فــي عــام 2006 (153 مليون دولار مقارنة بمبلغ 142 مليون دولار).
  • i) Le montant de ce remboursement ne peut dépasser en aucun cas celui de l'impôt sur le revenu que le/la fonctionnaire a payé et dont il/elle est redevable en ce qui concerne le traitement et les autres émoluments reçus de l'Organisation;
    '1` المبلغ المسدد للموظف يجب ألا يتجاوز بأي حال مبلغ ضرائب الدخل التي دفعها الموظف والتي تكون مستحقة عليه عن دخله من الأمم المتحدة؛
  • Étant donné l'objectif de la sûreté sur la créance, il est plus efficace de permettre au cessionnaire de conserver ce paiement en l'affectant au règlement de l'obligation du cédant.
    ونظرا للغرض من الحق الضماني في المستحق يكون الأكثر كفاءة هو أن يحق للمحال إليه أن يحتفظ بالمبلغ المسدّد، مع تخصيصه لتخفيض التزام المحيل.
  • Étant donné l'objectif de la sûreté sur la créance, il est plus efficace de permettre au cessionnaire de conserver ce paiement en l'affectant au règlement de l'obligation du cédant.
    ونظرا للغرض من الحق الضماني في المستحق، يكون الأكثر كفاءة هو أن يحق للمحال إليه أن يحتفظ بالمبلغ المسدّد، مع تخصيصه لتخفيض التزام المحيل.
  • i) Le montant de ce remboursement ne peut dépasser en aucun cas celui de l'impôt sur le revenu que le/la fonctionnaire a payé et dont il/elle est redevable en ce qui concerne le traitement et les autres émoluments reçus de l'Orga nisation;
    '1` المبلغ المسدد للموظف يجب ألا يتجاوز بأي حال مبلغ ضرائب الدخل التي دفعها الموظف والتي تكون مستحقة عليه عن دخله من الأمم المتحدة؛
  • Après l'achèvement des travaux, le demandeur a intenté une action relativement au montant du contrat encore impayé.
    وبعد انتهاء العمل، شرع المدعي في إجراءات قضائية تتعلق بالمبلغ غير المسدد من قيمة العقد.
  • Il est donc difficile de comparer la situation financière des opérations de maintien de la paix avec celle relative au budget ordinaire et celle des tribunaux.
    وكان مجموع المبلغ غير المسدد لعمليات حفظ السلام في نهاية 2006 يزيد عن 1.8 بليون دولار.
  • Plus des deux tiers de ces contributions non acquittées sont dus par deux États Membres.
    وأكثر من ثلثي المبلغ غير المسدد مستحق على دولتين فقط من الدول الأعضاء.
  • La somme payable aux bénéficiaires d'un membre cotisant qui décède avant d'avoir le droit de retirer les sommes qui sont à son crédit à la Caisse est majorée d'une indemnité décès spéciale relevant d'un régime complémentaire.
    وثمة تعزيز للمبلغ المسدد للمستحقين من ورثة أحد الأعضاء الذين توفوا قبل تأهلهم لسحب ما لهم من ائتمانات في الصندوق، وذلك عن طريق استحقاق خاص بالوفاة يجري تقديمه من خلال إحدى الخطط التكميلية.